Nina & Leon Dotan   -     http://ldn-knigi.lib.ru/    (htttp://ldn-knigi.narod.ru)  05.2005

 

 на русском

Илекс Беллер 
'Жизнь в штетл в 80-ти  картинах'

 

in deutsch

Ilex  Beller

Das Leben im jüdischen Dorf (Schtetl) in 80 Bildern

 

 

Nr.  19

Поход зимним вечером в хедер

Gang an einem Winterabend zur Heder




 

увеличить - vergrössern

 

    В возрасте 3 лет мальчику стригут волосы, оставляя только локоны на висках, и родители записывают его в начальную школу - хедер. До того он только играл в куклы и проводил все время с матерью. Теперь он должен полдня проводить в хедере. Если он делает проблемы, то его наказывают  и делают 'peckl" (очевидно из немецкого - пакетик, ldn-knigi): четверо мальчиков несут его насильно и у всех на виду через всю деревню в хедер. Это всегда прекрасно действует.

    Начиная с семи лет, дети идут до обеда в польскую школу, а после обеда в хедер. Зимой, когда дни становятся короче, они возвращаются домой уже затемно. Каждый ребенок мастерит себе сам из специальной бумаги и свечи фонарик, чтобы освещать себе путь.


Deutsch


    Im Alter von drei Jahren schneidet man dem Buben die Haare - er behält die Schläfenlocken - und die Eltern melden ihn in der Kinderschule, dem Heder, an. Bis dahin hatte er mit Puppen gespielt und war immer mit der Mutter zusammen. Nun muß er jeweils einen halben Tag im Heder verbringen. Macht er Schwierigkeiten, wird er mit dem 'peckl" bestraft: Vier Jungen tragen ihn gewaltsam und öffentlich quer durchs Dorf zum Heder. Das ist immer sehr wirksam.

    Im Alter von sieben Jahren gehen die Kinder bis zum Mittag in die polnische Volksschule. Den Nachmittag verbringen sie im Heder. Im Winter sind die Tage kurz, so kommen sie erst am Abend in der Dunkelheit zurück. Jedes Kind bastelt sich eigenhändig aus Teerpapier und einer Kerze eine Laterne, um seinen Weg zu erleuchten.

 


  

назад к каталогу картин  -  на русском

zurück zum Bilderbuch  - in deutsch