Nina & Leon Dotan -
http://ldn-knigi.lib.ru/
(htttp://ldn-knigi.narod.ru) 05.2005
на
русском
Илекс Беллер
'Жизнь в штетл в 80-ти картинах'
in
deutsch
Ilex Beller
Das Leben
im jüdischen Dorf (Schtetl) in 80 Bildern
Nr. 45
Лаг ба-Омер
Lag-Baomer
увеличить - vergrössern
Лаг ба-Омер - праздник который справляется
весной на 33. день (Л+Г=30+3) Омера. Омер - период в 7 недель начиная с
пасхи (исход из Египта) до получения Торы.
(ldn-knigi: 7 недель омера - это
атмосфера ожидания, напоминающая атмосферу ожидания, которая была в
течение 7 недель после выхода из Египта, из рабства до получения Торы.
Воссоздавая эту атмосферу, евреи вспоминают, что выход из рабства - не
был самоцелью; что настоящая цель Исхода - получение Торы".).
На 33. день траур кончается, разрешено и женится, и
все дети в этот день традиционно не учатся, из цветной бумаги они
делают себе солдатские униформы, маршируют в лесах и по полям и
стреляют стрелами из лука.
Это является символом борьбы против сил зла.
Жители выходят из домов и дарят детям сладости. К вечеру дети
собираются на берегу реки и зажигают костер. Они купили у крестьян
картофель и яйца. После еды по традиции они сжигают бумажные униформы и
деревянные лук и стрелы.
Deutsch
Lag-Baomer wird im Frühling gefeiert, am 33. Tag
einer Periode der halben Sühne. Alle Kinder im Heder haben an diesem
Tag schulfrei. Mit farbigen Papieren verkleiden sie sich als Soldaten.
In den Wäldern und auf den Feldern schießen sie mit Pfeil und Bogen.
Damit symbolisieren sie den Kampf gegen die Mächte des Bösen. Sie
bilden ganze Heere, die vor den Häusern Manöver ausführen. Die Familien
kommen heraus und schenken kleine Leckereien.
Gegen Abend versammeln sich die Kinder am Flußufer
um ein Freudenfeuer. Sie haben bei den Bauern Kartoffeln und Eier
gekauft. Der Tradition gemäß verbrennen sie nach dem Mahl ihre
Uniformen und die hölzernen Waffen.
назад
к каталогу картин - на русском
zurück
zum Bilderbuch - in deutsch