Nina & Leon Dotan   -     http://ldn-knigi.lib.ru/    (htttp://ldn-knigi.narod.ru)  05.2005

 

 на русском

Илекс Беллер 
'Жизнь в штетл в 80-ти  картинах'

 

in deutsch

Ilex  Beller

Das Leben im jüdischen Dorf (Schtetl) in 80 Bildern

 

 

Nr.  45

Лаг ба-Омер 

Lag-Baomer


 


увеличить - vergrössern

 

    Лаг ба-Омер - праздник который справляется весной на 33. день (Л+Г=30+3) Омера. Омер - период в 7 недель начиная с пасхи (исход из Египта) до получения Торы. 
(ldn-knigi: 7 недель омера - это атмосфера ожидания, напоминающая атмосферу ожидания, которая была в течение 7 недель после выхода из Египта, из рабства до получения Торы. Воссоздавая эту атмосферу, евреи вспоминают, что выход из рабства - не был самоцелью; что настоящая цель Исхода - получение Торы".).
    На 33. день траур кончается, разрешено и женится, и все дети в этот день  традиционно не учатся, из цветной бумаги они делают себе солдатские униформы, маршируют в лесах и по полям и стреляют стрелами из лука.
    Это является символом  борьбы против сил зла. Жители выходят из домов и дарят детям сладости. К вечеру дети собираются на берегу реки и зажигают костер. Они купили у крестьян картофель и яйца. После еды по традиции они сжигают бумажные униформы и деревянные лук и стрелы.



Deutsch


   Lag-Baomer wird im Frühling gefeiert, am 33. Tag einer Periode der halben Sühne. Alle Kinder im Heder haben an diesem Tag schulfrei. Mit farbigen Papieren verkleiden sie sich als Soldaten. In den Wäldern und auf den Feldern schießen sie mit Pfeil und Bogen. Damit symbolisieren sie den Kampf gegen die Mächte des Bösen. Sie bilden ganze Heere, die vor den Häusern Manöver ausführen. Die Familien kommen heraus und schenken kleine Leckereien.
    Gegen Abend versammeln sich die Kinder am Flußufer um ein Freudenfeuer. Sie haben bei den Bauern Kartoffeln und Eier gekauft. Der Tradition gemäß verbrennen sie nach dem Mahl ihre Uniformen und die hölzernen Waffen.


 

 

назад к каталогу картин  -  на русском

zurück zum Bilderbuch  - in deutsch