Nina & Leon Dotan   -     http://ldn-knigi.lib.ru/    (htttp://ldn-knigi.narod.ru) обновление 10.07.2010  (05.2005)

 

 на русском

Илекс Беллер 
«Жизнь в штетл в 80-ти  картинах»

 

in deutsch

Ilex  Beller

Das Leben im jüdischen Dorf (Schtetl) in 80 Bildern

 

 

Nr. 79

Итце - деревенский дурачек 

Itze, der Dorftrottel





увеличить - vergrössern




 

Ходить по врачам – привилегия богатых. Умственно отсталые дети растут без терапии. Каждая деревня имеет своего дурачка.

Нашего зовут Итхе, дурачок. Целыми днями он шлепает, одет в лохмотья, по деревне, босой и всегда улыбаясь.  У него нету близких родственников. Он не женат. Его знает вся деревня. Он ночует в синагоге за занавесом.  

Кормят его жители деревни. Он тут свой человек.
Деревню без собственного «Итхе» трудно себе даже представить .

   

Deutsch


   Zum Arzt zu gehen ist ein Privileg der Reichen. Kinder mit psychiatrischen Problemen wachsen unbehandelt auf. Jedes Dorf hat seine Trottel.
Unserer heißt Itche, der „naar". Den ganzen Tag streift er, in Lumpen gekleidet, im Dorf herum, mit nackten Füßen, und immer lächelnd. Er hat keine nahen Anverwandten. Er ist nicht verheiratet. Er kennt das ganze Dorf. Itche schläft in der Synagoge hinter dem Vorhang. Die Dorfbewohner geben ihm zu essen. Er gehört ins Dorf. Ein Dorf ohne „Itche" kann man sich gar nicht vorstellen.





назад к каталогу картин  -  на русском

zurück zum Bilderbuch  - in deutsch