Nina & Leon Dotan   -     http://ldn-knigi.lib.ru/    (htttp://ldn-knigi.narod.ru) обновление 10.07.2010  (05.2005)

 

 на русском

Илекс Беллер 
«Жизнь в штетл в 80-ти  картинах»

 

in deutsch

Ilex  Beller

Das Leben im jüdischen Dorf (Schtetl) in 80 Bildern

 

 

Nr. 97

Портной Мордехай

Mordechai, der Schneider




увеличить - vergrössern

 

  


Ремесло портного у евреев очень распространено. В случае преследования портной может быстро собраться и бежать. Для его ремесла требуется только небольшой угол и иголка. Портной работает днем и ночью. 

Но они редко сводят концы с концами.



Deutsch


    Das Schneiderhandwerk ist bei den Juden sehr beliebt. Im Falle einer Verfolgung kann sich ein Schneider schnell anderswohin flüchten. Eine kleine Ecke irgendwo und eine Nadel, mehr braucht er nicht, sein Handwerk wieder aufzunehmen. Die Schneider arbeiten Tag und Nacht. Die ganze Familie hilft. Dennoch schaffen sie es selten, finanziell zu Rande zu kommen.
  

  
Onkel Itze hat gerade
Das Schneiderhandwerk erlernt.
Aus alten Kleidern macht er
Funkelnagelneue.
 
Mit Nadel und Zwirn
Kommt er ins Dorf
Bringt überall einen Zettel an:
Kleider auszubessern. Ich flicke alte Kleider.
 
In Hockstellung auf dem Tisch
Trennt der Onkel stumpfsinnig auf,
Schneidet und heftet unermüdlich
Die Teile, Stück für Stück, zusammen.
Schneidet und heftet die Teile
unermüdlich Stück für Stück zusammen.
 
Ist das Dorf ganz ausgebessert
Tritt er im nächsten an
Bis das ganze Land benäht ist
Und er keine Kraft mehr in den Händen hat.
Bis das ganze Land benäht ist,
Und er keine Kraft mehr in den Händen hat.
 
Onkel Itze hat gerade
Das Schneiderhandwerk erlernt.
Aus alten Kleidern macht er
Funkelnagelneue.
 
       Moshe Kulbak

Дядя Итце только что

Изучил портного ремесло

Из старой одежды делает он

Совершенно новую, с иголочки  

 

С иголкой и ниткой

Приходит он в деревню

Развешивает записки повсюду он:

Переделка одежды. Латаю старую одежду.

 

Присев на корточки

Распарывает дядя бездумно,

Разрезает и сметывает безустанно

Часть за частью 

Разрезает и сметывает части

Безустанно часть за частью

 

Все починив в одной деревне

Он ступает в следующую

Пока вся страна обшита будет

А у него от слабости повиснут руки

Пока вся страна обшита будет,

А у него от слабости повиснут руки

 

Дядя Итце только что

Изучил портного ремесло

Из старой одежды делает он

Совершенно новую, с иголочки

 

Моисей Кульбак

 

(свободный перевод – ldn-knigi)

 



 

назад к каталогу картин  -  на русском

zurück zum Bilderbuch  - in deutsch